Lying in my berth in the bows, I’d been lulled asleep by the undulant waters of the Chenal du Four, sheltered between the Brittany coast and the outlying Ushant isles. But the change in conditions brought me back awake to find myself wedged onto one side of the berth, on the verge of being thrown out. The rigging was soughing above my head, and the Grayhound was bludgeoning northwards like a tractor ploughing a field of rocks.
在Chenal du Four起伏海浪的「催眠」下,躺臥船頭鋪位上的我迷迷糊糊進入了夢鄉。Chenal du Four是夾在法國布列塔尼海岸(Brittany)與孤懸大海中的阿申特島(Ushant isles)之間的一片隱蔽海域(指在沿海航區內,由海岸與島嶼、島嶼與島嶼圍成的遮蔽條件較好、波浪較小的海域,譯者注)。但帆船突然降速驚醒了我,我發現自己已滑至牀鋪邊沿,有被甩出的危險。操控桅杆與船帆的繩索不斷在我頭頂發出颯颯聲響,我所在的Grayhound帆船正披波斬浪北去,猶如在滿是石頭的田地中不停翻土的拖拉機。