中國經濟

A bear that sparked a craze and a mass of Chinese fakes
薰衣草小熊遭遇中國假貨


飄絲薰衣草莊園小熊的經歷顯示,當企業沒有爲進入一個擁有十多億消費者、法律體系不同且造假猖獗的市場做好準備時,智慧財產和傳統商業模式會面臨風險。

The craze took off when Chinese actress Zhang Xinyu posted a photo of herself on social media with Bobbie, a purple teddy bear stuffed with lavender, with the racy tagline: “The ideal bedtime companion for a cold Shanghai night”.

中國女演員張馨予在社群媒體上發佈了一張自己與小熊Bobbie(一種以薰衣草爲填充物的紫色泰迪熊)的照片,並俏皮地寫道,在上海寒冷的夜晚,它是陪我睡覺的理想伴侶。薰衣草小熊由此開始大熱。

您已閱讀4%(321字),剩餘96%(8660字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×