巴黎恐怖襲擊

Paris must shake Europe’s complacency
恐襲之後 歐洲需要自救


FT專欄作家斯蒂芬斯:在恐怖襲擊面前,有些人更願意解釋而不是譴責。但任何虛僞的理由,都不能用來爲不分青紅皁白的殺戮開脫,恐怖分子理應受到毫無保留的譴責。

There is an impulse in Europe’s political discourse, by no means the exclusive property of the left, that assumes nothing bad happens in the world without it being somehow the fault of the west in general and the US in particular. This is the mindset that casts Saddam Hussein as a victim, Hugo Chávez a hero and Russia’s Vladimir Putin as a bulwark against Nato expansionism. The mass murder of Parisian concertgoers and Russian tourists may be crimes, but they are surely also the product of unprincipled great power intervention.

歐洲的政治話語中存在一種衝動(絕非左翼特有),它假定世界上一切壞事在某種程度上都是西方——尤其是美國——的過錯。正是這種心態把薩達姆•海珊(Saddam Hussein)說成受害者,將烏戈•查韋斯(Hugo Chávez)說成英雄,將俄羅斯的弗拉迪米爾•普丁(Vladimir Putin)說成抵禦北約(Nato)擴張主義的堡壘。對巴黎音樂會觀衆和俄羅斯遊客的大規模殺戮也許是犯罪行爲,但它們肯定也是大國無原則干預的產物。

您已閱讀10%(744字),剩餘90%(6512字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×