習近平訪英

London plays up the pomp for Xi’s visit
英國準備迎接習近平訪問


英中官員據悉咬文嚼字了數週,用越來越華麗的辭藻渲染兩國間的相互好感

Chinese president Xi Jinping is set to address the UK parliament, dine at Buckingham Palace and ride in a royal carriage next week as London rolls out the reddest of red carpets for the Communist party leader. Indeed, so warm are ties that one of the last remaining niggles is a matter of mere protocol: how high to pitch the pre-visit hyperbole.

中國國家主席習近平下週將在英國議會發表演講、在白金漢宮(Buckingham Palace)出席宴會,並乘坐皇家馬車,屆時倫敦將爲這位中國領導人鋪上最鮮豔的紅地毯。的確,兩國關係如此溫馨,以至於其中一個仍待解決的小問題是純粹的外交禮儀問題:訪問前造勢的調子應該定在多高?

您已閱讀14%(481字),剩餘86%(2929字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×