Call it the “Asian spring”. China and Vietnam are engaged in a dangerous stand-off in the South China Sea. Chinese ships are routinely harassing Philippine boats as Manila takes Beijing to an international court. The Thai army has declared martial law in what some view as a “soft coup”, and, not to be outdone, Kim Jong Un, the North Korean leader, is making noises about a nuclear test.
現在的情況無異於一場「亞洲之春」。中國和越南在南中國海危險對峙。隨著菲律賓在國際法庭上起訴中國,中方艦船在定期騷擾菲律賓船隻。泰國軍方宣佈實施軍事管制法,在一些人看來,這相當於一場「軟政變」。北韓也不甘落後,北韓領導人金正恩(Kim Jong Un)正聒噪著要進行核試驗。
您已閱讀10%(524字),剩餘90%(4825字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。