歐盟

Europe has lost the ability to shape its neighbours
歐盟不再是榜樣


FT專欄作家拉赫曼:在即將到來的歐洲議會選舉中,極右和極左政黨可能贏得至多30%的席位,這將表明,歐盟距離傳播繁榮與穩定的理想是多麼遙遠。

In America, they have Super Tuesday. Europe is about to have a Super Sunday, with elections for the European Parliament taking place across the 28-member EU, ending on May 25. That same Sunday, Ukraine will be holding a presidential election. The next day, Egypt will hold its own presidential vote. And then, towards the end of that week, on May 29, President Vladimir Putin’s pet project – the formation of a Eurasian Union – will receive the formal go-ahead with a signing ceremony between Russia, Belarus and Kazakhstan.

在美國,他們有「超級星期二」。現在歐洲即將有「超級星期天」——在所有28個歐盟(EU)成員國舉行的歐洲議會(European parliament)選舉將於5月25日結束。在同一個星期天,烏克蘭將舉行總統大選。第二天,埃及將舉行自己的總統選舉。接下來是當週週四的5月29日,俄羅斯、白俄羅斯和哈薩克將舉行簽約儀式,正式推進俄羅斯總統弗拉迪米爾•普丁(Vladimir Putin)鍾愛的項目——建立歐亞聯盟(Eurasian Union)。

您已閱讀10%(746字),剩餘90%(6478字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×