中國經濟

Beijing seeks to spear currency vultures with judicious arrow
中國央行「一箭雙鵰」


中國央行本週引導人民幣匯率創下自2005年來的最大跌幅,是希望讓投機者意識到人民幣可漲也可跌,而更重要的政策目標,在於抑制境內擴張過快的影子金融。

In guiding the renminbi into its steepest dive since 2005 this week, Beijing was employing a strategy of “one arrow, two vultures”, as the saying goes.

中國政府本週引導人民幣匯率創下自2005年以來的最大跌幅。用中國話說,這一策略可謂「一箭雙鵰」。

您已閱讀4%(199字),剩餘96%(5016字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×