This year marked a significant shift in the mindset of China’s Communist Party. Oft-repeated promises to carve out a more sustainable development path finally translated into action as China’s new leadership abandoned breakneck growth pursued by its predecessors and moved to address the consequences of severe environmental degradation, unbalanced regional growth and social injustice.
2013年,中共的思想觀念發生了重大轉變。中國政府屢次承諾要走上一條更可持續的發展道路,如今終於付諸行動。新領導層放棄了往屆領導人所追求的高速而危險的經濟成長模式,並著手解決環境嚴重退化、地區發展不平衡以及社會不公等問題所造成的後果。
您已閱讀6%(503字),剩餘94%(7742字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。