Life is beautiful at Estée Lauder. The maker of the eponymous cosmetics line and an impressive list of brands including Clinique, MAC, Aveda, Bumble and Bumble, and Bobbi Brown, looks to be in all the right places. Geographically diverse, the company stands to benefit as the emerging world urbanises, the middle class grows and more women join the workforce. Developing markets accounted for nearly 12 per cent of sales in fiscal 2013, which ended June 30 and was reported last week. In China, in spite of a softening economy, sales rose nearly 20 per cent.
在雅詩蘭黛(Estée Lauder),人生是美麗的。同名化妝品以及數量可觀的其它品牌——倩碧(Clinique)、MAC、Aveda、Bumble and Bumble和Bobbi Brown的製造商,市場立足看來都很不錯。由於地域分佈廣泛,這家公司受益於新興市場的城市化、中產階級的壯大、以及女性就業人數的增加。據上週發佈的截至6月30日的2013財年業績報告,發展中市場佔銷售總額近12%。在中國,雖然經濟在放緩,但銷售額成長了近20%。