In Istanbul, the protesters want green space and the right to enjoy a glass of wine. In São Paulo, the demand on the streets is for decent public transport and a crackdown on police corruption. The placards may be different, but the forces at work in these recent disturbances have been much the same. Politics in the rising world has been left behind by the tumultuous pace of economic and social change. The stresses are not about to go away any time soon. Welcome to the age of unrest.
在伊斯坦堡,抗議者想要綠色空間,並獲得享用葡萄酒的權利。在聖保羅,街頭抗議者要求擁有舒適的公共交通並打擊警察腐敗。這些抗議者的訴求可能不同,但近期這些騷亂的內在動因基本上一樣。新興世界的政治體制跟不上經濟和社會急劇變化的步伐。緊張局勢不會很快消失。歡迎來到騷亂時代。
您已閱讀9%(622字),剩餘91%(6629字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。