Not long ago most Chinese figures appearing in Hollywood films were peripheral characters, villains and bad guys – with the notable exception of Jackie Chan. But Chinese characters – and China as a setting – are becoming increasingly prominent, judging by Iron Man 3, the latest blockbuster from Walt Disney’s Marvel division.
不久以前,幾乎所有好萊塢電影中的華人面孔都是次要角色,例如惡棍或壞人——功夫明星成龍(Jackie Chan)是個值得一提的例外。但從迪士尼(Walt Disney)旗下漫威娛樂公司(Marvel Entertainment)出品的最新大片《鋼鐵俠3》(Iron Man 3)中可見,華人角色以及中國作爲故事背景的地位正變得愈發重要。
您已閱讀6%(493字),剩餘94%(7638字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。