樂尚街

Smoothed by science
高科技抗衰老纔剛剛開始


美妝品牌如今通過改變原材料的分子結構,生產容易被肌膚吸收的護膚品。研發人員認爲這個領域的抗衰老研發纔剛剛開始,就看是否值得投入了。

The word “bespoke” is more usually associated with Savile Row than skincare but beauty brands are increasingly turning to made-to-measure ingredients to tackle age-old problems.

「定製」這個詞,我們通常會在世界頂級手工縫製西服的聖地薩維爾街(Savile Row)看到,而不會把它與皮膚護理聯繫起來。但近來已經有越來越多的美容品牌關注如何用量身定製的材料解決衰老問題。

您已閱讀5%(272字),剩餘95%(5546字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×