阿富汗

West must rethink its Afghanistan exit
西方在阿富汗虎頭鼠尾


前美國常駐北約代表沃爾克、前北約祕書長羅伯遜:美國和盟國對阿富汗厭倦了,西方在阿富汗的目標,已從取得長遠成功,變成一走了之。

After the Soviet withdrawal in 1989, the west abandoned Afghanistan. The result: civil war, Taliban rule, human rights catastrophes and an al-Qaeda sanctuary. Now, as we accelerate towards a major troop reduction and transfer of national leadership in 2014, we are on the verge of a repeat. Chuck Hagel, President Barack Obama’s nominee as the new US defence secretary, should reflect on this as he prepares for his Senate confirmation hearings.

1989年蘇聯撤軍後,西方拋棄了阿富汗。結果是:內戰、塔利班(Taliban)統治、人權災難、蓋達組織(al-Qaeda)盤踞。如今,隨著我們加速朝著2014年大幅削減駐軍和移交國家領導權的目標邁進,我們即將重蹈覆轍。被巴拉克•歐巴馬(Barack Obama)總統提名爲美國新任國防部長人選的查克•哈格爾(Chuck Hagel)在準備出席參議院就他的任命舉行的聽證會時,應當深思這一點。

您已閱讀9%(640字),剩餘91%(6149字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×