Hong Kong’s anti-corruption watchdog has launched an investigation into Donald Tsang, the territory’s chief executive, following allegations that he received inappropriate favours from local business tycoons such as overseas trips on private jets, staying on luxury yachts and leasing an apartment for below market price.
香港反腐敗部門對特首曾蔭權(Donald Tsang)展開調查。先前曾蔭權被指從當地商界富豪那裏得到不適當的好處,如乘坐私人飛機到海外旅行、乘坐豪華遊艇,以及按低於市價的租金租用一套公寓。
您已閱讀13%(415字),剩餘87%(2799字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。