中國漢語的造詞功能真是一絕。現下,什麼都能稱「裸」,而且很多與不穿衣服沒啥關係。輕薄淡妝叫「裸妝」,把個人資產全部捐了叫「裸捐」,不復習就參考叫「裸考」,不計後果沒有退路的辭職叫「裸辭」……當然,最最流行的還是「裸婚」,不但這個概念在青年人中被熱炒,還出現了各種以此爲主題的小說和電視劇。存在即合理,所以「裸婚」是合情合理的,「裸婚」這個詞的出現也是必然的。
仔細想想,如果按照現在「裸婚」的概念——沒房、沒車、沒鑽戒、沒存款、沒蜜月,我們的爸爸媽媽們,基本上都稱得上「裸婚」。那年代,軍裝加上紅寶書,食堂裏面請一桌就算婚禮了,單位宿舍倆小牀拼一下就算洞房了,別說鑽戒沒有,蜜月(honeymoon)都沒聽說過。
不過,在上海這樣的比較講物質和生活品質的大城市,當年的結婚雖然簡樸,但也是有一定標準的。比如,家裏要面子的,會在弄堂裏面擺一溜兒圓臺面,算是請客,據說我婆婆當年爲此風光而欠了債(倒應了沒存款一說)。也有要剪裁新衣的,比如卡其套裝,還要打些大櫥、五斗櫥等新傢俱。到了70年代末80年代初,更有「36條腿」(指牀、大櫥、五斗櫥、寫字檯、桌子各一件、椅子四把,加在一起有36條腿)和「三轉一響」(手錶,要上海牌或者寶石花的,縫紉機是蝴蝶牌,自行車是永久或者鳳凰牌的,還要「一響」是收音機,當時比較流行的是春雷或者紅燈牌)之說,到80年代末90年代初又有了「四大件」的說法,指電冰箱、電視機、洗衣機和錄音機。要把這些都辦起來,也艱苦卓絕,壓得人透不過氣來,所以說,無論什麼年代,按行情結婚都是不輕鬆的。