資產管理公司

China’s old bad banks run new risks
中國需要更明智地花錢


人們擔心,中國可能從最近兩年的投資過熱轉向另一個極端,即企業完全貸不到款,這種結果將給宏觀經濟造成不利影響。(這是本文第二次出版,初版部分事實有誤,此版已改正。)

Years ago, when Industrial & Commercial Bank of China was getting ready to list, it went through its own spring cleaning of its balance sheet. It established Huarong Asset Management, a platform to take all its bad debts, while the Ministry of Finance recapitalised the bank itself.

多年前,當中國工商銀行(ICBC)準備上市時,對自身的資產負債表進行了一場「春季大掃除」,成立了華融資產管理公司(Huarong Asset Management),作爲接收其全部壞賬的平臺,同時,中國財政部對該行進行了資本重組。

您已閱讀6%(397字),剩餘94%(6415字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×