The Duke of Edinburgh has long referred to the British royal family as “the Firm”, so perhaps we should not be surprised by moves to build an element of performance-related pay into the Civil List – the income the monarchy is paid by the taxpayer to fund its official duties. It is surely nothing more than good business practice.
愛丁堡公爵(Duke of Edinburgh,英國女王的丈夫——譯者注)一直把英國王室稱爲「公司」,因此,對於一些旨在令王室年俸(Civil List)具有某種跟業績掛鉤性質的舉動,我們或許不應感到驚奇。這種做法想必不過是一種良好的商業行爲。王室年俸是王室的收入來源之一,由納稅人支付,供王室履行法定職責。
您已閱讀8%(484字),剩餘92%(5252字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。