劉長樂

The tightrope walker of China’s media industry

W hile waiting to interview  Liu Changle, something  feels not quite right.

Phoenix Satellite TV, the only private network allowed to broadcast in China in Chinese, demonstrates its special status by having its Beijing offices in the Diaoyutai state guesthouse. But inside the villa that the company occupies in this heart of official Communist China, incense wafts through the high-ceilinged, dimly lit rooms, and there is a glimpse of a Buddhist statue.

Combining things that seem to contradict each other is what Mr Liu and the business he built are all about. The 60-year-old is a devout Buddhist and a Communist party member, a critic of Beijing’s censorship regime and a key supporter of the regime itself. “We understand their situation, and they probably also understand our situation,” he says about senior officials to explain how Phoenix navigates the political difficulties of this market. “They need Phoenix, and Phoenix also needs them.”

您已閱讀12%(949字),剩餘88%(7160字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×