美容

Bare-faced chic
職業女性流行「素顏」


在財經界,任何引起注意力分散的東西,不管是濃妝豔抹還是顏色豔麗的西服或過分打扮,都被視爲缺乏判斷力。

On a recent flying visit to Paris earlier this month to conduct quiet talks with a senior member of the Libyan opposition, US secretary of state Hillary Clinton was snapped boarding a plane – without make-up. Just the next day she was photographed with red lipstick firmly in place. However, the fact that she had not only showed her naked face in public but allowed a picture to be taken for posterity (or at least various blogs) reflects a current trend in grooming. Put simply: women increasingly dare to bare.

美國國務卿希拉蕊•柯林頓(Hillary Clinton)本月初飛赴巴黎與利比亞反對派(Libyan opposition)某高官進行祕密會談,在登機時被記者拍到並未化妝。就在第二天,記者們拍到的希拉里卻又是紅色脣膏依舊。但希拉里不僅敢於素顏示衆,而且允許記者拍照四處流傳(或者至少在不同的部落格間轉載),反映了當前梳妝打扮的趨勢。簡言之;女性越來越敢以素顏示世。

您已閱讀12%(694字),剩餘88%(4936字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×