專欄美國人

執著的美國人

FT專欄作家吉蓮•邰蒂:鑑於美國目前所面臨的重大挑戰,美國更需要務實性的合作,而非熱切的信仰。

兩年前,我爲美國與英國市場寫了一本關於金融危機的書。出版前我被告知,我需要做一些微調,以迎合大西洋兩岸日益不同的口味。所以,在面向英國的版本內,我加入了大段打斷有關北岩銀行(Northern Rock,已倒閉的英國銀行)的章節。而在美國的版本中,我則將這些章節換成了有關Countrywide(美國住房抵押貸款巨擘)的內容。到此,一切還算平淡無奇。但在寫序言時,真正有趣的事情發生了。起初,我計劃以承認自己並非真正的複雜金融專家開篇:相反,我是在擁有新聞與社會人類學背景之後,於2005年闖入這個領域的——使我成了一個善意的業餘愛好者,但沒有完整的相關知識。

我在英國出版界的朋友非常喜歡這種誠實;在英國,自謙很有市場,尤其是對於作家比爾•布萊森(Bill Bryson)之類「善意的業餘愛好者」。但我的美國朋友非常討厭這個開頭。在紐約,我被嚴厲告知,絕對沒人想聽自我懷疑。如果你打算寫一本書——更別說站在政治舞臺上或經營一家公司——你必須表現得像一個專家,充滿自信。在面向美國的版本里,序言被徹底刪除了。

讓我感到高興的是,這本書在兩個市場賣得都很好。但在過去兩週,我又想起了「信念」這個話題,因爲它最近開始變得與美國的政治經濟相關起來。

您已閱讀30%(518字),剩餘70%(1227字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。

吉蓮•邰蒂

吉蓮•邰蒂(Gillian Tett)擔任英國《金融時報》的助理主編,負責全球金融市場的報導。2009年3月,她榮獲英國出版業年度記者。她1993年加入FT,曾經被派往前蘇聯和歐洲地區工作。1997年,她擔任FT東京分社社長。2003年,她回到倫敦,成爲Lex專欄的副主編。邰蒂在劍橋大學獲得社會人文學博士學位。她會講法語、俄語、日語和波斯語。

美國人

相關話題

設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×