Gold is back in the news. Its price is soaring in what some analysts say is a reflection of a weak economy and a lack of confidence in government policies. Investors are looking at a new sure thing in the expectation that prices will continue upward. My advice to the US government, however, is that this may be the best time – to sell. Doing so would help President Barack Obama and Congress reduce indebtedness, at little cost.
黃金又成了新聞頭條。金價正在飆升。在某些分析師看來,這反映了經濟疲弱以及人們對政府政策缺乏信心。投資者看到了新的穩賺不賠的機會,他們預期金價將會繼續上漲。然而,我對美國政府的建議是,這可能是拋售黃金的最佳時機。這樣做會幫助美國總統巴拉克•歐巴馬(Barack Obama)和國會以極小的代價削減債務。
您已閱讀10%(579字),剩餘90%(5375字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。