Until now, Baidu has been the faceless bad guy: China's biggest search engine has increased market share, after its rival Google refused to bow to censorship demands.
到目前爲止,百度(Baidu)一直是個不露面的壞小子:在其競爭對手谷歌(Google)拒絕遵從審查要求之後,這家中國最大搜索引擎的市場份額有所上升。
您已閱讀17%(240字),剩餘83%(1177字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。