The men anointed to be China's next generation of leaders rarely say much in public. So when a speech given by Li Keqiang – widely assumed to be the successor to premier Wen Jiabao in 2012 – was published in June, it was pored over for any tips about his policy priorities.
幾位選定的中國下一代領導人在公開場合往往言語不多。因此,普遍認爲將在2012年接替國務院總理溫家寶的李克強6月份發表的一篇文章,得到了人們的仔細研讀,希望從中找到有關其政策重點的蛛絲馬跡。
您已閱讀11%(367字),剩餘89%(3069字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。