When the People's Liberation Army shows off its latest weaponry on October 1 in China's biggest military parade in a decade, the images of goose-stepping soldiers, fighter jets and cruise missiles will provoke debate around the globe.
今年10月1日,在中國10年來規模最大的閱兵式上,中國人民解放軍展示了其最新武器裝備,走正步計程車兵、戰鬥機以及巡弋飛彈等形象在全球引發了熱議。
您已閱讀5%(305字),剩餘95%(6193字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。