端午節

Dragon boat festival a drag for some Chinese
過個端午節


兩千年來,中國人一直用獨特的方式過端午。如今,端午節已成爲公共假日。但對中國城市的外來務工者來說,失去五一黃金週意味著他們不能回家過節。

For some 2,000 years, Chinese are said to have marked the Duanwu festival that falls on the fifth day of the fifth month of Chinese lunar calendar by eating triangles of sticky rice wrapped in bamboo leaves and racing special canoes to commemorate the death of a persecuted poet who drowned himself. After the 1949 communist revolution, people have also gone to work in fields and factories as normal during the festival.

大約兩千年以來,中國人一直用獨特的方式來過農曆五月初五的端午節——喫糉子,賽龍舟,紀念古代遭放逐而投水自盡的詩人屈原。1949年共產黨上臺後,人們在端午節也要去田野和工廠照常工作。

您已閱讀13%(511字),剩餘87%(3385字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×