人民幣匯率

Undervaluation is a tough case to make

The Obama administration was only days old when the argument over whether China's currency is deliberately undervalued – a huge bone of contention in US-China relations for years – returned to the headlines.

In written answers to questions from senators at his confirmation hearing, Tim Geithner, the treasury secretary, said: “President Obama – backed by the conclusions of a broad range of economists – believes that China is manipulating its currency.” Mr Obama would “use aggressively all the diplomatic avenues open to him to seek change in China's currency practices”, he added.

China responded unusually quickly and angrily. The commerce ministry released a statement saying: “Directing unsubstantiated criticism at China on the exchange rate issue will only help US protectionism and will not help towards a real solution to the issue.”

您已閱讀17%(842字),剩餘83%(4062字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×