G20

A fine balance
歐巴馬專訪(下)


面對眼下的緊急情況,歐巴馬表現出禪宗般的鎮靜。如果他的救市措施未能阻止經濟下滑,歷史將證明他是太過鎮靜了。如果事態開始企穩,並有所好轉,人們會歡呼讚頌歐巴馬爲當代的富蘭克林•羅斯福。

American presidents sometimes give interviews in the Oval Office. On this occasion Barack Obama chooses the nearby Roosevelt room, named after Teddy Roosevelt and his distant relative Franklin Delano Roosevelt, the last American president to be faced with a global economic crisis of this magnitude.

這種譴責是經過調諧的。歐巴馬表示:「如果他們(華爾街大佬們)在設計薪酬方案時能顯示出自制力,這些資金終究會還給納稅人,只不過會有些滯後,這對所有人來說都將是件好事。這將使我處於一個更有利的位置來幫助他們。」

您已閱讀2%(402字),剩餘98%(16213字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×