The world's biggest wealth manager did not issue a specific profits warning. But John Cryan, chief financial officer, said exceptional factors, alongside difficult markets, could prompt a hefty loss, in spite of the group having cut costs, reduced risks and shifted toxic credits off the balance sheet.
瑞銀是全球最大的財富管理機構,該行並未發佈具體的盈利預警,但其財務長約翰•克萊恩(John Cryan)表示,異常因素,加上嚴峻的市場狀況,可能導致嚴重虧損,儘管該集團已經削減成本、降低風險,並將問題信貸剔除出資產負債表。
您已閱讀29%(415字),剩餘71%(1002字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。