Eurozone interest rates could soon be cut for the first time in five years, the European Central Bank signalled yesterday after acknowledging that global financial turmoil had changed substantially the economic outlook for the 15-country region.
歐洲央行行長讓-克勞德•特里謝(Jean-Claude Trichet)表示,雖然歐元區通膨風險沒有完全消失,但已有所減弱。這爲在11月下調官方借貸利率提供了可能——若金融市場危機加劇,還有可能提前。他的言論表明,歐洲央行的論調發生重要改變。位於法蘭克福的歐洲央行在7月份剛剛上調利率以遏制通膨危險。特里謝暗示歐洲決策者對美國的事態發展感到震驚,稱任憑雷曼兄弟(Lehman Brothers)破產造成了「巨大的……非常令人遺憾的後果」。
您已閱讀22%(464字),剩餘78%(1623字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。