FT商學院

Flock Hill, the chicest sheep station in the world
羊羣山:世界上最別緻的牧羊場

A new homestead in the Alps of the South Island offer untrammelled access to New Zealand’s unspoilt wilds
南阿爾卑斯山的一個新家園,提供了進入紐西蘭未受破壞的荒野的機會。

The Southern Alps, an expanse of mountains that runs the length of New Zealand’s South Island, are perhaps the country’s most recognisable landscape. The snow-capped peaks, bucolic hills and glassy lakes have played backdrop to fantastical film sets, been plastered onto wine bottles and used as marketing material to sell merino wool. They are framed as both imposing obstacles to conquer and as idyllic symbols, as in Cass, the painting by New Zealand modernist Rita Angus, whose portrayal of a small red railway station set against the undulating earth earned her global acclaim.

南阿爾卑斯山橫跨延整個紐西蘭南島,也許是紐西蘭最具辨識度的景觀。白雪皚皚的山峯、田園牧歌般的山丘和玻璃般的湖泊曾被用作奇幻電影的背景,被貼在酒瓶上,被用作銷售美利奴羊毛的行銷材料。南阿爾卑斯山既是需要克服的巨大障礙,又是田園詩般的象徵,就像紐西蘭現代主義者麗塔·安格斯(Rita Angus)的畫作《卡斯》(Cass)一樣。安格斯在起伏的大地背景下,描繪了一座紅色的小火車站,爲她贏得了全球的讚譽。

您已閱讀7%(781字),剩餘93%(10575字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×