US stocks have recorded their worst first half in more than half a century in a rout triggered by the Federal Reserve’s attempt to rein in persistent inflation and exacerbated by gathering concerns over global growth.
美國股市經歷了半個多世紀以來最糟糕的上半年走勢。美聯準試圖遏制持續的通膨引發了股市暴跌,對全球經濟成長的擔憂加劇了這一局面。
您已閱讀6%(279字),剩餘94%(4718字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。