The world’s largest oil companies are braced for a prolonged downturn in crude prices — the third in just over a decade — as they seek to reassure investors that they are prepared for the worst.
世界上最大的石油公司正準備應對原油價格的長期低迷——這是十多年來的第三次——它們試圖向投資者保證,他們已經做好了最壞的打算。
您已閱讀4%(256字),剩餘96%(5677字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。