The world’s largest oil companies are braced for their toughest year since the pandemic, as falling crude prices squeeze profits and shake investor confidence ahead of the quarterly earnings season.
全球大型石油公司正面臨自疫情以來最艱難的一年。原油價格下跌擠壓了利潤,並在財報季前動搖了投資者信心。
您已閱讀5%(248字),剩餘95%(5119字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。