數據解讀

Is air travel becoming more dangerous?
空中旅行是否變得更加危險?

A spate of high-profile incidents has shone fresh light on aviation safety
一連串備受矚目的事故讓人們對航空安全有了新的認識。

Late last month, a helicopter and passenger airliner collided mid-air over the Potomac River in Washington DC, killing all 67 on board both aircraft. This week, a Delta Air Lines jet crashed on the runway in Toronto, catching fire and rolling upside down, though no one was killed. Between those two incidents, a commuter plane went down off the coast of Alaska, killing 10 people. Then on Wednesday a mid-air collision in Arizona left two people dead. Is aviation’s enviable safety record breaking down?

上月底,一架直升機和一架客機在華盛頓特區的波托馬克河上空相撞,機上67人全部遇難。本週,一架達美航空(Delta Air Lines)的噴射飛機在多倫多的跑道上墜毀,起火併翻轉,但無人遇難。在這兩起事件之間,一架通勤飛機在阿拉斯加州海岸附近墜毀,導致10人死亡。然後在週三,亞利桑那發生了一起空中相撞事故,導致兩人死亡。航空業令人羨慕的安全記錄是否正在崩潰?

您已閱讀12%(684字),剩餘88%(5174字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×