Internal opposition removed. Powerful capitals and political forces neutered. Enough overlapping responsibility in her team to ensure she’s the only possible arbiter of actionable power. By appointing a new slate of European commissioners in her own image, president Ursula von der Leyen this week ensured she will enter her second five-year stint at the head of the EU’s executive with an ever-tighter grip on the Brussels machine.
內部反對派被清除。強大的資本和政治力量被削弱。她的團隊中有足夠的重疊職責,以確保她是唯一可能的行動權裁決者。通過任命一批按照自己形象的新歐盟委員會委員,烏蘇拉•馮德萊恩(Ursula von der Leyen)主席本週確保她將在歐盟行政機構的第二個五年任期內,對布魯塞爾機器的控制力越來越緊密。
您已閱讀9%(581字),剩餘91%(6173字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。