My 18-month-old feels his needs intensely, particularly those relating to strawberries. Similarly, investors today really, really want to know whether the US is in a recession, and although last week’s markets tantrum has mercifully ended, there is still some lip wobbling. But whereas I can judge whether my son has eaten enough (“that last one contains a worm”) the economic data is offering no such clarity. And a growing crop of “now-cession” indicators is only adding to the confusion.
我那18個月大的孩子對自己的需求感受非常強烈,尤其是與草莓有關的需求。同樣,如今的投資者也非常急切地想知道美國是否已經陷入衰退。儘管上週市場的情緒波動已經平息,但仍然有些餘波未平。然而,雖然我能判斷出我的兒子是否喫飽了(「最後一個草莓裏有條蟲子」),但經濟數據卻沒有給出同樣的明確信號。越來越多的「現衰退」指標反而使情況更加混亂。