FT商學院

Become a landlord? You’re better off putting your money in the bank
想成爲房東?你最好把錢存在銀行裏

The latest data suggests buy-to-let purchases are down, mortgage lending has dropped off and the sector is shrinking.
最新數據顯示,買房出租的購買量下降,抵押貸款減少,該行業正在萎縮。

“We’re in Burnley now, a hotspot for investment, with landlords taking home an annual rental yield of 7 per cent.” So opened episode 23 of Homes Under the Hammer, broadcast this week, a BBC show that follows buyers who purchase rundown homes at auction and renovate them, either to flip for a profit, or to rent out. In a testament to Britain’s enduring fascination with property investment, the show is in its 27th series.

「我們現在在伯恩利,這是一個投資熱點,房東每年可以獲得7%的租金收益。」本週播出的BBC節目《錘子下的家園》(Homes Under the Hammer)第23集如此開場。該節目追蹤購買拍賣會上破舊房屋並進行翻新的買家,他們要麼翻轉獲利,要麼出租。作爲對英國對房地產投資持久著迷的證明,該節目已經播出了第27季。

您已閱讀6%(580字),剩餘94%(9021字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×