
Chinese stocks rose on Monday after regulators cut a levy on stock trades for the first time since the 2008 financial crisis and pledged to slow the pace of initial public offerings in an effort to boost investor confidence.
中國股市週一上漲,先前監管機構自2008年金融危機以來首次下調股票交易印花稅,並承諾放慢首次公開發行(IPO)的步伐,以提振投資者信心。
您已閱讀12%(414字),剩餘88%(3163字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。