EU』s oil ban: if market friction is low, so is the pain for Russia - FT中文網
登錄×
電子郵件/用戶名
密碼
記住我
請輸入郵箱和密碼進行綁定操作:
請輸入手機號碼,透過簡訊驗證(目前僅支援中國大陸地區的手機號):
請您閱讀我們的用戶註冊協議私隱權保護政策,點擊下方按鈕即視爲您接受。
FT商學院

EU』s oil ban: if market friction is low, so is the pain for Russia

The bloc』s agreed partial embargo may prove to be ineffective as higher prices could compensate for reduced volumes

The aim of economic warfare is to inflict maximum pain at minimum cost. Achieving that is hard when the target is a key commodity producer. The EU’s agreement to ban most Russian oil imports reflects justified outrage at the barbaric invasion of Ukraine. But it may prove to be ineffective.

The problem with oil is that it is traded internationally. Higher prices may compensate Russia for reduced volumes, as US Treasury secretary Janet Yellen argued in April. Equally, customers in the EU and outside it may swap sources of supply in response to price signals, with little ultimate impact on the Russian exchequer.

The lower the level of substitution, the more powerful the partial embargo. Some countries, for example, lack refineries that can process Urals, Russia’s sulphurous main export blend.

That is not a problem for China and India. They have already moved to fill the gap in demand for Russian oil created by self-sanctioning by European refiners and traders. India rarely bought Russian oil in the past. But it emerged as the largest purchaser of Russian Urals crude in April, according to S&P Global.

Asian countries may not take up the full slack in demand for Russian oil, however, fearing retaliatory western sanctions. Capital Economics thinks Russia’s oil exports will fall by a fifth this year, even allowing for a 15 per cent rise in exports to non-western countries. But after factoring in higher prices, the consultancy estimates that Russia’s oil export revenues will be $180bn, a mere $2bn lower than in 2021.

The gap between Brent and Urals crude — currently $31 — may eventually fall in response to substitution. One response from the west may be to ban its insurers from covering tankers carrying Russian oil. Creating friction of a logistical kind is one way of compensating for a lack of it in markets.

Even after the oil embargo is fully phased in next year, it may be more than offset by higher gas prices. The oil embargo reduces Europe’s financial complicity. It will not, by itself, sabotage the Russian war machine.

版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。

搶購西方資產的俄羅斯髮膠巨擘

阿列克謝•薩加爾是受益於西方公司撤離俄羅斯市場的新一代商人之一。

擁有多少錢纔算是一名超級富豪?

是1000萬美元、3000萬美元,還是1億美元?億萬富翁的迅速崛起顛覆了有錢精英的定義。

英國新任檢察總長誓言恢復英國法治聲譽

曾擔任人權大律師的理查德•赫默說,英國政府在國際上被視爲「誠信行爲者」是吸引投資的關鍵。

信貸基金PIK收入上升,表明美國企業承受現金壓力

隨著美國企業艱難應對高槓杆和高利率,選擇PIK貸款安排的情況越來越多,這種貸款往往會帶來更高的債務利息。

波蘭反對派竭力抵制圖斯克的「鐵掃帚」

當選一年後,波蘭總理圖斯克修復了與歐盟的關係,恢復了波蘭的國際地位,但其國內議程受到強烈抵制。

歐洲央行將如何調整歐元區利率?

在法蘭克福舉行的爲期兩天的會議上,人們普遍預計歐洲央行將把其關鍵存款機制利率下調0.25個百分點,至3.25%。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×